外国语言文字论文_关于翻译方向对翻译过
10-08文章目录
1.前言
2.研究问题
3.数据来源与分析
3.1 文献检索与筛选
3.2 绘制数据信息
3.3 对照、总结并汇报结果
3.3.1 国际文献双向翻译研究基本信息
1) 双向翻译研究发表数量与来源
2)受试信息
3)研究问题和研究方法
3.3.2 实证研究中的具体数据分析
1) 研究工具
2) 翻译任务
3) 翻译认知资源的指标信息
4) 翻译方向对翻译产品质量的影响
4.讨论
5.结论
文章摘要:翻译方向对翻译过程及产品有何种影响,是近年学界关注的重要课题,但是目前相关实证研究较少且研究结果存在争议。本研究采用范围综述的方法,对2000-2021年间TBS翻译研究文献库及13种SSCI国际翻译期刊中的实证研究进行深入分析发现:(1)研究所涉语言较为单一,以英语为主;2)现有文献的研究问题、研究方法与研究工具呈现多样化;(3)翻译方向研究主要集中在过程方面,结合过程和产品的研究较少;(4)有待对测定认知资源的各项指标标准化处理以确保研究结果的可比性;(5)翻译方向影响翻译产品的研究结果存在争议,可能受到受试数量和受试能力水平的影响。
文章关键词:

